无根之根
-
2008-08-26
8月网事更新 - [cool tech]
暑假将近结束,新学期亦即将开始,于是趁这个时间,赶紧写一份网事总结。
本月1号,“美味书签2.0版“正式上线,引来好评一大片。而另一个一直也都在默默耕耘且履出佳作的在线书签服务Ma.gnolia也要宣布大步迈向2.0,并且是要走开源的路。我们不妨拭目以待。
响应Isaac Mao主席的“再一次翻译中学习“的号召,这个月我在译言的活动亦颇为频繁。先后贡献了10篇TED演讲的译文,还幸运的成为8月“译言名人堂”得主。这里特别感谢对我的译文给予真诚的评论的Zola同学和冰封王子同学。不过说实话,译言上除 IT和商业两大板块以外,其余的页面上好文章似乎不多,可能是大家对译言所知不多之故吧。
大概是一周前的某日,看到Yihong Ding的博客上讲到语义网,于是记起几个月前就注册的twine帐号,抱着一种随便玩一玩的心态,也到这个被普遍看好的建立于semantic web技术之上的网站上转了一圈,发现twine和Flickr, del.icio.us, Blogger等其他web2.0网站相比,有一个突出的优点,即twine帮助那些有共同兴趣爱好追求的人聚集到一起,大家通过twine来分享关于某个话题的知识,而twine之创办人Nova Spivack 还有更远大的理想,即通过语义网来建立一个全球相连的智能大脑。(这样的想法跟Kevin Kelly提出的the ONE machine是否具有异曲同工之妙?)
自由软件首次在美国法院的判决中获胜,自然令FOSS的粉丝们欢喜雀跃。但是作为FSF董事会成员的Benjamin Mako Hill 在今年的OSCON大会上就提出,我们应当把更多的目光放在事物的缺陷之上,他还专门开设一个名为Revealing Errors的博客来记录他所发现的各类让人在发笑之余能够提出思考的error(包括北京奥运开幕式上出现的“蓝屏”)。显然,要从错误中发掘出事物背后的规律,需要更深入的思考。
最后要简单的介绍一下一个未来的互联网新宠,它叫Freebase,意思是自由的数据库。Freebase为我们带来的最大的好处是把分散的数据汇合起来,并通过大众参与以及可视化的方式(freebase parallax),把一些潜藏于互联网深处的数据挖出来,比方说,你要找香港建筑师的作品,要是使用Wikipedia的话,可能要打开几十个wiki的页面才能找到,而在Freebase里头,你只要通过香港、香港建筑师这样的途径按图索骥,很快就能找齐所有的项目(当然,前提是这些数据已经可以在网上获得)。下面的这个视频就是一个很好的说明:
Freebase Parallax: A new way to browse and explore data from David Huynh on Vimeo.新的学期有何打算?多读几本好书,莫空度了少年时光。
收藏到:Del.icio.us







